Hiện nay, có rất nhiều bạn trẻ lựa chọn theo học Ngôn ngữ Hàn vì yêu thích văn hóa Hàn Quốc do ảnh hưởng của ngành công nghiệp giải trí cũng như nhìn thấy được tiềm năng cơ hội việc làm từ quan hệ hợp tác hữu nghị Việt Nam – Hàn Quốc. Vậy học Ngôn ngữ Hàn ra làm gì? Cùng tỷ số bóng đá trực tuyến tìm hiểu nhé!
Ngôn ngữ Hàn học gì?
Ngôn ngữ Hàn nằm trong Top 10 loại ngôn ngữ được sử dụng phổ biến nhất trên thế giới. Học Ngôn ngữ Hàn là đi nghiên cứu và sử dụng nó trong các lĩnh vực của đời sống xã hội như: kinh tế, văn hóa, chính trị,…Ngành đào tạo cho các bạn sử dụng thành thạo Ngôn ngữ Hàn, bổ trợ thêm các kiến thức về kinh tế, con người, văn hoá đất nước Hàn Quốc.
Sinh viên ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc sẽ được học về từ vựng tiếng Hàn, ngữ pháp tiếng Hàn, nhập môn Ngôn ngữ Hàn Quốc, tiếng Hàn phiên dịch,…
Song song với việc đào tạo chuyên sâu về kiến thức, sinh viên học Ngôn ngữ Hàn sẽ được hướng dẫn các kỹ năng cần thiết để tự tin cho công việc sau này. Các kỹ năng đó là: kỹ năng giao tiếp, kỹ năng ứng xử, kỹ năng xử lý tình huống, kỹ năng làm việc nhóm, kỹ năng lãnh đạo, quản lý,…
Mấy gần đây xu hướng theo học Ngôn ngữ Hàn trở nên hot hơn bao giờ hết với số lượng người theo học tăng chóng mặt. Lý giải nguyên nhân này là do sự ảnh hưởng mạnh mẽ của văn hoá Hàn Quốc và hợp tác mạnh từ phía Hàn Quốc vào Việt Nam đã mở ra nhiều cơ hội việc làm mới cho sinh viên Ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc. Vậy chúng ta cùng tìm hiểu xem sinh viên học Ngôn ngữ Hàn ra trường làm gì nhé!
Học Ngôn ngữ Hàn ra làm gì?
Hiện nay, có rất nhiều doanh nghiệp Hàn Quốc đang đầu tư ở Hà Nội, TP.Hồ Chí Minh và các tỉnh lân cận. Vì thế, nhu cầu về nguồn nhân lực biết tiếng Hàn ngày càng tăng cao, sinh viên tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Hàn ra trường có thể đảm nhận các công việc sau:
Phiên dịch viên
Công việc của phiên dịch là phiên dịch lời nói của người phát biểu trong các hội thảo, sự kiện, cuộc họp. Phiên dịch có hai loại là phiên dịch song song và phiên dịch nối tiếp.
Ở phiên dịch song song, người phiên dịch sẽ phiên dịch ngay tức thời cùng với thời điểm người phát biểu nói, độ trễ khoảng 1 đến 2 từ.
Ở phiên dịch nối tiếp, sau khi người phát biểu ngắt lời, người phiên dịch mới bắt đầu dịch những thông điệp mà người phát biểu muốn truyền đạt.
Công việc này đòi hỏi tính chính xác tuyệt đối; khả năng nhanh nhạy; hiểu biết về các từ vựng thuộc nhiều chuyên ngành khác nhau; có kiến thức trên mọi lĩnh vực: văn hóa, kinh tế, chính trị, xã hội; kỹ năng xử lý ngôn ngữ nhanh chóng; trí nhớ hoàn hảo. Bên cạnh đó, công việc này còn đòi hỏi bạn có giọng nói tốt, tác phong nhanh nhẹn, thái độ tốt và trang phục chuẩn mực.
Đáp ứng được những yêu cầu trên mức lương trả cho phiên dịch viên, nhất là phiên dịch song song thuộc hàng cực khủng, vượt qua cả các ngành nghề như công nghệ thông tin hay lập trình.
Biên dịch viên
Công việc của biên dịch có thể hiểu nôm na là “phiên dịch viết”, họ dịch các ấn phẩm báo chí, sách, truyện, các loại văn bản, tài liệu từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Ngành nghề này là một công việc khá tự do vì đa phần lương biên dịch sẽ phụ thuộc vào độ dài, ngắn của tác phẩm, nhận nhiều việc hay ít và làm trong thời gian nào cũng do vào mong muốn của người biên dịch. Nếu biên dịch làm cố định cho 1 doanh nghiệp thì biên dịch cũng sẽ được cho 1 khoảng thời gian nhất định để hoàn thành công việc chứ không cần phản ứng tức thời dịch lại ngay như phiên dịch.
Tuy nhiên, công việc này yêu khả năng sử dụng tiếng Hàn thạo và chắc, đòi hỏi độ chính xác của từng từ ngữ và khi biên dịch phải giữ nguyên văn phong như nguyên tác.
Giáo viên tiếng Hàn
Hiện nay do đáp ứng nhu cầu người học mà việc đào tạo tiếng Hàn cũng rất được quan tâm. Sinh viên học Ngôn ngữ Hàn sau khi ra trường có thể tìm kiếm công việc tại các trung tâm dạy ngoại ngữ, làm giáo viên hoặc gia sư cho các bạn đang theo học tiếng Hàn.
Công việc này yêu cầu một số loại bằng cấp nhất định và các loại kỹ năng đáp ứng yêu cầu dạy học như: khi năng giao tiếp, kỹ năng sư phạm, kỹ năng xử lý tình huống, kỹ năng soạn thảo, kỹ năng thuyết trình,…Yêu cầu trình độ kiến thức sâu rộng, khả năng phát âm chuẩn chỉnh, và sử dụng ngôn ngữ chính xác.
Tiếp viên hàng không
Tiếp viên hàng không Hàn – Việt là một nghề đáng mơ ước của các bạn sinh viên học Ngôn ngữ Hàn vì môi trường làm việc tốt, mức thu nhập cao lại được chu du nhiều vùng đất mới. Thực chất tiếp viên hàng không có hai loại là:
Tiếp tân dưới mặt đất, công việc của họ là dẫn hành khách tại cảng hàng không như check in, gửi đồ, kiểm tra giấy tờ,…
Tiếp viên hàng không, họ người đồng hành với hành khách trên mỗi chuyến bay đề sẽ sàng hướng dẫn, phục vụ, giúp đỡ khách hàng và xử lý các tình huống phát sinh trong chuyến bay để hành khách có trải nghiệm bay tốt hơn.
Để ứng tuyển công việc với mức lương nghìn đô này ngoài tiếng Hàn bạn nên có thêm một ngôn ngữ nữa là tiếng Anh, đó sẽ là điểm cộng tốt trong mắt các nhà tuyển dụng.
Hướng dẫn viên du lịch
Ngành du lịch Việt Nam phát triển, hàng năm lượng khách Hàn Quốc đến du lịch Việt Nam rất nhiều. Trong những chuyến thăm quan trên, khách du lịch rất cần một hướng dẫn viên du lịch thành thạo cả hai ngôn ngữ Hàn và Việt để giới thiệu và giải thích cho du khách các di tích lịch sử, di sản văn hóa, thiên nhiên. Ngoài ra, bạn cũng có thể làm hướng dẫn viên du lịch cho đoàn khách Việt Nam sang tham quan Hàn Quốc.
Và dù là dẫn đoàn theo hình thức nội địa hay sang Hàn thì mức lương của bạn cũng không thể thấp, hơn nữa bạn còn có cơ hội khám phá và du lịch nhiều nơi. Tuy nhiên công việc này sẽ yêu cầu bạn có chứng chỉ hành nghề hướng dẫn viên du lịch. Mặc dù không tốt nghiệp ngành quản trị du lịch, bạn hoàn toàn có thể thi cấp chứng chỉ hoặc học văn bằng hai tại trường Cao đẳng Ngoại ngữ và Công nghệ Hà Nội.
Xuất nhập khẩu
Đây là ngành nghề hot trong nước nổi tiếng có thu nhập cao, lại ít phải tăng ca và thường xuyên được công tác tại nước ngoài. Công việc này phù hợp với các bạn sinh viên quê ở các vùng biên giới, hải cảng hay trung tâm thành phố vì các bạn có thể tìm công việc gần gia đình.
Công việc chính của nhân viên xuất nhập khẩu là tìm kiếm đơn hàng, chào giá, đàm phán hợp đồng, theo dõi và tiếp nhận đơn hàng.